BxS Manga
Check for updates:
  • Home
  • Blog
  • Manga Series
    • 360° Material >
      • 360M Summaries 19 - 32 (END)
    • Akuma de Koi Shiyou >
      • AdKS Summaries (03)
    • Aoharaido >
      • AHR Summaries 09- 32 (Dropped)
    • Balancing Toy >
      • BT Summaries (02 - ongoing)
    • Bokura Ga Ita >
      • BGI ch 68- 70 [FINAL] Scans
    • Bokura wa Itsumo >
      • BWI Summaries (47 - ongoing)
    • Chiguhagu Planet >
      • CP Summaries (02 - 04 END)
    • Chocolate Girl >
      • Chapter 01-08
      • ChG Summaries (9 - 15) END
    • Dear Brother >
      • DB Summaries (01 - 04) Dropped
    • Gakuen Alice >
      • GA (161 - 164) Dropped
    • Hapi Mari >
      • Chapter 21 - 25 English Scans
      • Chapter 14-30 Summaries
      • HM Summaries (31 - 40) END
    • Junjou Drop >
      • JD Summaries 00 - 04 [COMPLETED]
    • Kokoro Botan >
      • KB Summaries (15 - 20) Dropped
    • Kujaku no kyoshitsu >
      • KnK Summaries (03 - 11) END
    • L-DK >
      • Chapter 06-27 Summaries
      • Chapter 28 Summary
      • L-DK Scans (29 - 40) Dropped
    • Orange >
      • Org Scans & Translations (01 - 06)
    • Principal >
      • Prl Summaries (07 - ongoing)
    • Runway no Koibito >
      • RnK Summaries (04 - 09 END)
    • Sukitte Ii Na Yo >
      • Chapter 13 - 24 Summaries
      • SINY Summaries (25 - 32) ON-HOLD
    • Six Half >
      • SH Summaries (11 - ongoing)
    • Taiyou no Ie >
      • TnI Summaries (13 - 15) ON-HOLD
    • Tonari no Atashi >
      • Chapter 05-26 Summaries
      • TnA Summaries (27 - 38) + Specials END
    • Tora to Ookami >
      • TtO chp 05-09 Summaries
      • TtO Summaries (10 - ongoing)
    • Yumemiru Taiyou >
      • Chapter 19-44 Summaries
      • YT (46-47 + Oneshot) Summaries
  • Originals
  • Join us!
  • Contact Form
  • Staff
  • Links

AHR 17 Translation & a quick update.

5/9/2012

42 Comments

 

Yes I'm alive. Thanks for asking. No, I'm not  less busy than the past week, you know this thing about having tests every monday kinda kills all my weekends! But the end is near (of this subject) no more 13 class in a rowwww, yay!

Wonderful days are coming. Anyway, I've kept organizing thigs for the site, tho the past days have been like, dunno, crazy.
And peopleeee I have to tell you a lot of things! I wanted to update moreee updates (?)! So hope I can do it tomorrow (we're organinzing the sacrifice for our little rats tomorrow, so I've been like, elsewhere. Sorry everyone that has contacted me! I'll reply soon, along with the thanks to a looot of people).

 Meanwhile, I bring the AHR 17 translation. It happens that Estella kinda fell in love with this manga too (under my recomendation, I must say) and she offered herself to make the translation :). She has suffered a lot today doing it tho, so I really want to thank her for all her effort, even after she was busy and all. You know, she saved me from my boredemon while I was in a eternal class of cardiopathies (you don't know how much you DON'T know, until someone stands in front of you for near 3 hours talking about the same. I felt kind of depressig, or something. GAH).

And as usual, gonna contact Bikkuri as soon as we get the jap raws :)

Also, for tomorrow-night (likely), will bring you TnA and Kokoro Botan 15, introducing you a new member of the staff properly. Also!! A kinda bunch of mangas are coming! Be prepared! Keep donating please!! I'll thank to all that awesome people that made that possible later. In the meantime, just keep helping us, we are in debt with the Cookie subscription only. Gonna update you about that soon.

Sooo, here's the translation!
Wish me luck! Tomorrow will be a sad morning D:

Click on read more to...read :) or click [HERE]

Minchi
Note: This translation is for first look purposes only. It is NOT to be used for scanlations. It is against the policy of many Chinese scanlation groups for their scans to be changed or manipulated in any way. Do NOT be an ungrateful fanbrat and go against their wishes.

Note 2: Any doubt, contact us first!  We don't want to interfere the hardwork of the awesome people that also are helping to bring you news about AHR, so please, keep with that! :)

Raws [HERE]
Translator:Estella May


Ch 17.
Page 1

Kou: Ah! That was close – I just made it to class.

Teacher: Okay students, class is starting.

Page 2

Futaba (thinking): His hair is all messed up.

Futaba: Did you get up late?

Kou: I went to go see the cat. Then, time just seemed to go by. (I can’t help it when it comes to cats.)

Futaba: You really do dote on that cat.

Kou: After I decided to treasure it, of course I would treat it well.

Futaba (thinking): Kou’s changed a bit from before. It’s a good kind of change…

Page 3

Futaba (thinking): …but even so

Futaba: Can I go with you next time?

Kou: Ah- Why don’t we all go together?

Futaba: Okay.

Futaba (thinking): Kou said once before that he didn’t have anything that he treasured. But now he not only treasures that cat, he also thinks of everyone else. This is a good kind of change. But why do I feel that the distance between us has reverted back to the way it was in the beginning?

Teacher: Next month is the cultural festival that everyone’s been eagerly waiting for –

Page 4

Futaba (thinking): To Kou, was that just a spur of the moment kind of thing --- Is that how it was… But come to think of it, Kou has changed in another way as well. Whenever there’s a break in between classes, he’s always flipping open his phone to check for text messages.

Teacher: Activity representatives need to stay and meet after school.

Page 5

Futaba (thinking): He doesn’t even look over here at me. His profile right now, I somehow think it’s so handsome. …Strange. I’m so strange. I shouldn’t be.

Yuuri: Mabuchi-kun always seems to be playing with his phone lately.

Page 6

Futaba: … Ah, that does seem to be the case. Oh, Yuuri your bento looks so good… Ah… chocolate…

Yuuri: What are you afraid of? (on the topic of Mabuchi) Didn’t I say that there shouldn’t be any worries between us.

Futaba: I wasn’t trying to control my own actions.

Page 7

Futaba: But, it turns out that it really is kind of hard to talk about Kou to Yuuri…

Yuuri: Do you think that I’m kind of pitiful because I got rejected? Are you pitying me?

Futaba: No, it’s not like that! It’s not like that… It’s just that, if I talk to Yuuri about Kou, then Yuuri would definitely think long and hard about it, and then definitely try to push and help me.

Page 8

Futaba: Since I want to be forgiven, I don’t want Yuuri to do that.

Yuuri: If that’s the case, then you should definitely do it. Talking to me about Mabuchi-kun isn’t just for Futaba, it’s for me too.

Page 9

Yuuri: That’s because if I speak to Futaba about Mabuchi-kun, then I feel like I’m “really open-minded” about it and it’s relaxing. Of course I still have to push myself to do it, but just let me feel superior for a while!

Futaba: Yuu…

Shuuko: Can I hug you tight?

Yuuri: Wow, so cool

Futaba: Me too

Page 10

Futaba: How can I say it. With Kou, it’s hard to figure out what he’s thinking.

Yuuri: Right, right. What about Tanaka-sensei?

Shuuko: Sensei’s the same. He clearly doesn’t treat me like a possible romantic partner. But sometimes he’s very sly.

Yuuri: Seems like only Kominato’s easy to understand!

Shuuko: Kominato’s the same. He’s never really said anything face-to-face. With that type, you don’t know what he’s thinking of.

Page 11

Someone: So men are unexpectedly hard to understand…?

Teacher: Class is dismissed.

Page 12
Futaba (thinking): In any case, I want to first determine exactly what the distance between us is right now.
Kou: What is it.
Futaba: Everyone’s busy today, so I’m a bit bored. Do you want to go hang out somewhere?
Kou: Eh- I’m a bit sleepy today.
Futaba: It can count as making up for that festival that we didn’t go to.
Kou: Ah, so that can be made up with just this? (What)
Futaba: Huh

Page 13
Futaba: Wait just a second! We should do something special to make up for the festival. So just going out together is fine for today!
Kou: …I was joking. Okay, that’s fine for today. I’m getting hungry too. Let’s go.
Futaba (thinking): Success! Wonderful! But Kou’s attitude towards me really isn’t very clear.

Page 14
Text Box: What’s so special about Kou?
Guy: So what to do about our class officer.
Other Guy: Yeah, who would’ve predicted that he would transfer. Maybe Touma should do it? Become class officer.
Touma: Ai—I’m not interested. Don’t push things onto other people.
Guy: Really? But I think it’s unexpectedly suitable for you.

Page 15
Guy: How nice, a date after school – (I want one too)
Other guy: Hey, that girl. Isn’t she the one that Touma went to talk to during that festival.
Guy: She has a boyfriend Touma!
Touma: But I didn’t go talk to her about that back then. 

Page 16

Guy: That’s right. I don’t think Touma is compatible with a tough girl like that.

Touma: She’s not that tough. Since you clearly don’t know anything about her, shouldn’t you just stay quiet?

Page 17

Futaba: Eh. Kou, is just that drink enough? Didn’t you say that you were hungry?

Kou: Ah?

Futaba (thinking): So is it that “being hungry” was

Page 18

Futaba (thinking): just an excuse. If that’s the case, then I feel a bit happier. No no no, with something as confusing as this, there’s no way I’d be happy. Ah, is Kou asleep? He did say that he wanted to sleep.

Futaba: Hey--..

Page 19

Futaba (thinking): Wow, so cute. Waking him up would be a shame. Damn it – I like him so much that it seems like my brain has gone strange!! What should I do, who’ll come save me.

Page 20

Futaba (thinking): Aha, he got scratched by the cat. If I try to imagine that, it’s actually pretty funny. Ah… still sleepy?

Page 21

No text

Page 22

Futaba (thinking): Awake… Is he awake?

Kou: …your nails are so tiny!

Futaba: They’re not tiny. They’re normal.

Page 23

Kou: I’m going to the bathroom.

Futaba (thinking): What, looking like a little demon. My nails are painted a dark color, great!!

Guy: Hey – did you see that just now ~~~~ So great, so great.

Touma: That’s enough! Didn’t you want to go to the convenience store?

Futaba (thinking): My hair looks good too! No problem!

Page 24

Futaba: Ah, you’re back.

Kou: Yeah. Say something.

Futaba: Umm, well in that case, even if I said it again… Well… What did you go to Nagasaki for? (Can I ask?)

Kou: A classmate of mine from Nagasaki lost his grandfather. I went to the funeral.

Page 25

Futaba: Ah, so it’s like that.

Kou: His grandfather and my mother were in the hospital at the same time. So I guess I was pretty familiar with him. His grandfather went through a lot of surgeries. I’m really worried about their situation.

Futaba: So that’s the reason why you’ve been texting so much lately…

Kou: Yes.

Page 26

Kou: He’s moved somewhere close to here recently. When the second term starts, he’ll be starting at a new school. It’s not a good situation. I know that feeling better than anyone.

Futaba (thinking): Why is it that, when I clearly know the reason why he’s been texting… Ah, so it’s like that.

Page 27

Futaba (thinking): This is someplace where I can’t intrude. There must be a lot of things that that person also can’t talk about. There are also a lot of things that can only be said to Kou.

Kou: Oh, this is a call from that guy I was just talking about. Can I pick up?

Futaba: Yeah.

Kou: What is it?

Page 28

Kou: Ah… right. Now isn’t a good time. I’m with a friend.

Futaba: It’s no problem. If something’s up then you should go.

Kou: No, but…

Futaba: It’s really no problem! Go!

Kou: Okay. (Sorry then.)

Page 29

Futaba: That’s right. That person is in a really difficult situation. There isn’t anything wrong with Kou helping him. (It’s actually good of him.) But it makes me feel so lonely. I’m really not open-minded enough.

Page 30

Touma (thinking): Ah. (sound effect of Futaba smacking her head against the table here) Eh?! (How scary.)

Touma: Sorry, I need to go.

Guy: What, what is it?

Other guy: Touma?

Page 31

Guy: What happened?

Other guy: He went to the store we just left.

Guy: What!?

Other guy: Is Touma really going to make a move?

Guy (blushing): Wow

Page 32

Futaba (thinking): I feel as if the distance between Kou and me has reverted back to its original state, because Kou has other things to worry about. Now that I think about it, I really should’ve said it that night. If the distance between us became 0, even if something like this happened, I’d probably feel differently about it. “You had a look of determination just now. What did you want to say?”

Page 33

Touma: Yoshi…

Futaba: WHY!!

Touma; Waa

Futaba: Ah, Kikuchi-kun.

Touma: What, what is it?

Page 34

Touma: I saw that your boyfriend just left. Did you have an argument?

Futaba: Eh? No, he’s not my boyfriend. But did it look like he was?

Touma: Oh, so you’re not in a relationship?

Futaba: Hmm, I feel like we are pretty close. We’re class officers together –

Touma: Oh, so it’s like that.

Page 35

Touma: Then what happened? You seem to be feeling pretty low.

Futaba: No, I’m fine now. I was just thinking “if I had done that at that time.” But thinking about that sort of thing isn’t as good as figuring out how to fix it.

Page 36

Futaba: It’s no big deal, it’s no big deal.

Futaba (thinking): But it really is a big deal… and I’m just saying that out loud for myself.

Touma (thinking): This person is great…

Page 37

Kou: Yeah, it’s me. Sorry, but today…

Page 38

Kou: Since my friend and I already made arrangements, then that comes first. Sorry.

Touma: Ah, Yoshioka-san.

Page 39

Touma: Your bangs are sticking up.

Futaba: Really?

Touma: Haha, just a little bit!

Futaba: Oh, that’s fine. They’re just bangs. (Thank you)

Page 40

Futaba: What is it, Kikuchi-kun?

Touma: Ah… nothing.

Page 41

Kou: It’s that guy again. …What now.

Touma (thinking): I really do want to know this person’s feelings.

Page 42

Kou: I really don’t understand women.

Text: It’s no problem. If the distance between us has increased, then I will definitely close it again.

 

42 Comments
lizette003
5/9/2012 10:36:35 am

waaaah! soooo excited for the next chapter! thanks for your translation! you worked hard! :) i always loook here first for some translations. i really looooove AHR!

Reply
Lunejeanne
5/9/2012 10:49:48 am

Thank you thank you so much for the wonderful translation!!! That was fast!

I'm falling in love with Touma and his cutesy and cool expressions!! Kou is drifting apart I see. Oh, my. Gonna wait for another month for the next chapter.

Reply
Estella
5/9/2012 11:11:59 am

This seems to be missing pages 12-15...

Here they are -

Page 12
Futaba (thinking): In any case, I want to first determine exactly what the distance between us is right now.
Kou: What is it.
Futaba: Everyone’s busy today, so I’m a bit bored. Do you want to go hang out somewhere?
Kou: Eh- I’m a bit sleepy today.
Futaba: It can count as making up for that festival that we didn’t go to.
Kou: Ah, so that can be made up with just this? (What)
Futaba: Huh

Page 13
Futaba: Wait just a second! We should do something special to make up for the festival. So just going out together is fine for today!
Kou: …I was joking. Okay, that’s fine for today. I’m getting hungry too. Let’s go.
Futaba (thinking): Success! Wonderful! But Kou’s attitude towards me really isn’t very clear.

Page 14
Text Box: What’s so special about Kou?
Guy: So what to do about our class officer.
Other Guy: Yeah, who would’ve predicted that he would transfer. Maybe Touma should do it? Become class officer.
Touma: Ai—I’m not interested. Don’t push things onto other people.
Guy: Really? But I think it’s unexpectedly suitable for you.

Page 15
Guy: How nice, a date after school – (I want one too)
Other guy: Hey, that girl. Isn’t she the one that Touma went to talk to during that festival.
Guy: She has a boyfriend Touma!
Touma: But I didn’t go talk to her about that back then.

Thanks for the post. The ending made me headdesk a la Futaba. Ergh.

Reply
amatsu
5/9/2012 01:19:49 pm

Thanks for your hard work Estella! Will be reading now. I hope this was a good chapter (I don't expect happy giddy feelings) story-wise. I hope we made progress (I hope Kou did!).

Reply
amatsu
5/9/2012 01:43:20 pm

I just finished reading and OMG THAT WAS A GREAT CHAPTER! Way to resolve the mystery Sakisaka-san. We all were overreacting back then with the last chapter! We're back on track (we didn't really get lost tho huh). Touma-kun is veeeery cute! I fear for his future tho, poor baby, you could just come to me. And it's refreshing to see Kou confused, be more confused you handsome devil! You have to love Futaba moooooore than she loves you (lol, I really love that girl). Very very good chapter, I know some people might think that not a lot has happened but this we made very good progress. The summer mystery issue is resolved, we see more of Touma-kun's feelings, and most of all we understand Kou more, more revelations! This chapter will defnitely usher in better more exciting ones that we surely will squeal over. I can't wait!

Reply
Lunejeanne
5/9/2012 03:33:44 pm

So the rep/officer in Touma's class has transfered, and Touma's known that Futaba is an officer too, and he wants to know more of Futaba... Then, he could/would want to become an officer too? Dont yah think?

[Oh, Kou get your act together and don't distance yourself.]

Reply
firaachan link
5/9/2012 04:02:52 pm

thank you so much for the translation, Estella!
I loved the chapter <3 but I was wondering if Kou's friend in Nagasaki is indeed a guy? (you wrote it as a 'he' but I just want to make sure!) since you know, if it's a girl then that person could be a love rival for Futaba... Oh well.
anyway, I hope Kou will be true to his feelings and admits that he's jealous of Touma :> can't wait for the next chapter!

Reply
Estella
5/9/2012 08:39:19 pm

Well, on page 26 (27 in the slideshow), Kou uses a male pronoun (他) instead of a female one (她) to refer to that person.

I guess we'll have to wait for the Japanese raws to know for sure.

Reply
eonie
5/10/2012 08:38:52 pm

i was wondering that too, so thanks for clearing it up. ^_^ i'm just hoping the Japanese raws will also clearly indicate it's a guy & that it wasn't just the other translator's assumption (or hope ;D).

it'd be too obvious a route so i hope Sakisaka sensei doesn't do it...okay, it's really more that i don't want Futaba to have a love rival (again)! it's Kou's turn >_< if he doesn't start fighting for her soon, it's only going to make me love Touma more, since it seems like Touma is more proactive. however, Sakisaka sensei has done a great job of clearing up obstacles before they become annoyingly melodramatic, so i hope she sustains that.

anyways, thanks for the summary Estella! very much appreciated ^___^

Soryou
5/9/2012 06:47:14 pm

Thanks for the summary.
I'm curious about who Kou's friend is, even more if it's a girl or a boy. Not sure if there's a different word for friend as a girl or boy in Japanese. However, I think that the plot would get more interesting if it's a girl moving to their area and attending the same school starting from the 2nd term cuz she would know about a side of Kou that Futaba doesn't. Ah, so curious...

Reply
myself
5/9/2012 07:16:08 pm

Thanks so much for the translation!! I miss the cute moments between Futaba and Kou, a lot.... OH Kou, you elusive guy! I'm starting to like Touma a lot more. And I also have the doubt about this friend, is it really a he??

Reply
abc
5/9/2012 07:27:09 pm

thaaaaank youu

Reply
Guest link
5/9/2012 07:32:55 pm

Maybe Kous friend is a girl? Maybe the old man and his mother made some kind of promise, when they were in a hospital?

Reply
Saoyouri
5/9/2012 07:37:41 pm

Really, thank you for your translation! I really love your textes and I like it to read something of your private life =)
Thank you, and of course Estella, for translating the whole chapter =D

Reply
melendiz
5/9/2012 07:57:44 pm

Thank you so much for the update! :)

Reply
LittleStar link
5/9/2012 08:18:26 pm

Thank you ♥

Reply
zaza
5/9/2012 09:49:57 pm

Kikou .... ^^

Tks so much for this translation ... ^^ .... Of course now I'm even more curious about this "other" friend !!! But let see what will happen next !!! I really liked to scenes here ... when they are touching their fingers .... ^^ ... and at the end when Kou seems so jealous looking at the window .... Ah ahahaha .... and yes Kou ... womens are not easy to understand ... but you guys ... too ^^
Bises ^^

Reply
twinkledoo
5/9/2012 11:44:58 pm

Hi there! Thank you for another awesome upload and translation (hi there, Estella!) Good to know that this manga is progressing. Can't wait for another month for the next chapter :)

Also, I would like to ask if you know any websites that offer Japanese raws of Aoharaido? Thank you! :)

Reply
Erisley
5/10/2012 02:57:52 am

WoW! Amazing chapter! Thank you soooo much!!!
I wonder if the friend o f Kou is really a guy, it´d be better if it was a female friend, more tension, wa ha ha ha...
I feel like I´m going to fall for Touma more and more, he´s sooo cute and honest! Love everything about him! *____*
Be a class rep Touma so you can be more close to Futaba, please!
Ha ha... Kou you should be more clear about your feelings or Touma it´s going to steal away Futaba from you!!!

Reply
Mika
5/10/2012 04:47:30 am

Thank you so much for the translations. Very quick. I wasn't expecting it till next week sometime.
It was a very nice chapter. I got butterflies when they were touching fingers. I am a bit worried about his "friend" I have a strong feeling it will be a girl. They will be close to each other especially because they have something in common (both experienced losing someone they love). This will make Futaba jealous but maybe GG-kun (Touma) will actually have a shot??? If it is a boy, well maybe he will also start liking Futaba. What would Kou do then? Give up or fight for what he feel? I doubt the author would do that, that's why I have strong vibes it will be girl.

Anyways, I am liking GG-kun (Touma) more and more. In the back of my head I wish that he and Futaba can be together. He is genuinely a nice guy and I dont want him to be hurt but this is Kou and Futaba's story so I guess its to be expected they end up together. I can't wait for the next chapter.

Reply
Kiko
5/10/2012 05:57:52 am

Re: Kou's friend being a girl

Since this translation is based off of Chinese, we won't know for sure but I'm leaning towards female because it would make more sense for the upcoming tension between Futaba and Kou. Estella explained before that 他 is a male pronoun, but it's actually male AND relates to gender-ambiguous cases. The only characters that get distinctively marked are female pronouns. This can be seen in the fact that the radical on the left side for 他 is sourced from the character "human", while the feminine-marked pronoun is clearly "woman."

tl;dr it's ambiguous as to whether the friend is female or male but I think that was Sakisaka's intention. I'm guessing that the Japanese version is the same too, since Kou would probably refer to his friend as "that person" instead of "he" or "she."

Reply
Anjo link
5/10/2012 07:45:44 am

Thanks you so much for the translates!!! We appreciate all your time and effort!! Can't wait to put the english with the art though!! Thanks you again!! Love this chapter!

Reply
lacey
5/10/2012 09:55:51 pm

Thank you so much for your hard work!

Kou's line of "I don't really understand women" also makes me think his friend is a girl. Unless I'm looking too much into it. haha

Reply
Mikimata
5/10/2012 11:45:23 pm

Thanks so much for the translation! I truly love this series. Ah, Kou, you magnificent moron. Sigh. I really like him, but this whole situation is entirely his fault. Futaba has been doing her best to get close to him and he just keeps pushing her away. And I have a feeling his reaction to being jealous will be to grow even more distant.

Reply
audrey
5/11/2012 03:58:03 pm

um, "A classmate of mine from Nagasaki lost his grandfather. I went to the funeral."

it's actually his classmate's dad, not grandfather! just to let you know. haha.

Reply
audrey
5/11/2012 04:02:25 pm

oh, i read mine from here http://vlew.17kkmh.com/intro_view/40688/34_bbd1.htm
so it was different!

Reply
su
5/11/2012 06:23:39 pm

ohh thank you!!!!! always look forward to these :)
I am excited to see who this friend he has been helping out is, and hopefully some direct Kou vs. Touma interaction!! But it's nice to see drama building up :) hehehe

Reply
su
5/11/2012 06:24:23 pm

oh and GOOD LUCK with your school!!! thanks for the taking the time to do these!

Reply
green
5/12/2012 03:10:21 am

god ,i'm so mad! kou, just do somethings or futaba will get close to that touma.i dont't want that happen!!!!

Reply
taigacat
5/13/2012 07:32:09 pm

Wow!! Such a quick development between Touma and Futaba, I see a lovetriangle in the mist. Oh and thankyou to everyone involved with this!! \(^o^)/ ~♪

Reply
margerine
5/13/2012 09:11:59 pm

awesome!! i can't wait for the next one ><
thank you so much!!

Reply
Michelle
5/14/2012 06:27:42 am

Why do I get the feeling that Futaba will soon confess and will get rejected?? I feel like she may rush it somehow based on her comment in slideshow 36 (page 35 in translation). I would love for Kou to be the one to confess and not Futaba since she has been doing most of the work so far.
Also I just noticed at slideshow 41 when Touma mentioned that her bangs was sticking up and she said that its fine the way it is. Touma thinks back how she was making sure she looked beautiful when Kou was around (slideshow 25) and now that its with Touma, she doesn't care :D
I can't wait for the new chapter. I definitely think the friend will be a girl. I just hope the girl does not turn out to be an annoying one. Thanks a bunch for your hardwork :)

Reply
nado0osh
6/2/2012 10:35:04 pm

I agree with you completely

Reply
Linda
5/18/2012 09:00:56 am

Thanks for the translation!!:D i love this series and i cant wait for the next update *^^*

Reply
Maejae
5/23/2012 02:13:00 am

I just want to say, "SAKISAKA-SENSEI,PLEASE FINISH YOUR MANGA VERY SOON "...I hate it whenever I see Kou's sad face every time I read this manga...He looks cute when he smiles...please sensei, make it quick..uh hu...

Reply
reremy
5/28/2012 03:17:59 pm

uhhhh wth this site is fucking awesome i been searching for the updates chapter 17 of AHR and this site is a life saver hahah omg im so fvcking glad !!! thanks to this site more updates plsss :DDD
looking forward for the nxt chapter (^w^)

Reply
Erika
6/5/2012 11:42:08 pm

Thank you so much for your hard work! ^_^

Reply
fitflop floretta singapore link
7/16/2012 05:17:41 pm

immediately exciting asked:did you know that???????Well,harry try to make myself look looks more normal,I find that in fact,you don't need to turn the sound pressure to even the

Reply
Serwis laptopów wrocław link
7/17/2012 09:43:04 am

Hi my loved 1! I wish to say that this post is wonderful, fantastic written and come with almost all critical infos. I would like to see far more posts like this .

Reply
Poker Stars link
3/30/2013 01:52:31 am

{Have your Computer system checked right absent to stay away from further more harm. If you are managing Win XP Home, then make absolutely sure you update to Services Pack two (SP2) over the world-wide-web, mainly because Assistance Pack 1 (SP1) is really unstable, and really unsafe.|It momentary retailers basic details and jobs that are performed commonly so that your computer system does not have to refer to the hard drive all the time. Some run complete running-procedure software program and have a standardized interface and platform.|Gently push these levers down at the identical time. Before I started out any do the job I created positive that I experienced removed the battery. The selling prices are realistic and many of the times they have some excellent reductions and goods on sale.|To proper this you have to go into your computer's Bios and make a number of variations. The total repair service need to be completed in just one-fifty percent an hour, definitely a lot less than one particular hour. The finite submitted commonly has two elements, one and .|Unbiased tips are an outstanding way to pick a service of any sort and Personal computer mend is no exception. Managing a Laptop or computer Restore Small business from house can be effective. When the good inflation has been arrived at, the stress is reduced.|Most wireless tools for residence use will arrive with a wi-fi community diagram to aid you established up your have community. A person will visit your household and set up your certain community for you so that you never require to offer with it.|This kind of professionals may possibly be able to repair your personal computer but wouldn't you prefer a experienced individual for the job? So, Memphis laptop or computer maintenance programs are the standard to the most complicated certifications regarding it learners.|If other problems continue to exist, you can add a excellent top quality spy ware, adware, and malware remover to your ongoing safety approach.

Reply
Gimp free link
5/26/2013 03:28:22 pm

I am enjoying reading your article. It grabbed my interest and I could read it over over again. I really like this content. Thank you.

Reply
camellyaa link
9/5/2013 03:50:10 pm

Just reading up on some of this lately, was interesting.

Reply



Leave a Reply.


    [ Copy this | Start New | Full Size ]

    Archives

    Mayo 2014
    Abril 2014
    Enero 2014
    Diciembre 2013
    Noviembre 2013
    Octubre 2013
    Agosto 2013
    Julio 2013
    Junio 2013
    Mayo 2013
    Abril 2013
    Marzo 2013
    Febrero 2013
    Enero 2013
    Diciembre 2012
    Noviembre 2012
    Octubre 2012
    Septiembre 2012
    Agosto 2012
    Julio 2012
    Junio 2012
    Mayo 2012
    Abril 2012
    Marzo 2012
    Febrero 2012
    Enero 2012
    Diciembre 2011
    Noviembre 2011

    Categories

    Todo
    360º Material
    Announcements
    Aoharaido
    Balancing Toy
    Bokura Ga Ita
    Bokura Wa Itsumo
    Chiguhagu Planet
    Chocolate Girl
    Dear Brother
    Forget Me Not
    Gakuen Alice
    Hapi Mari
    Haru Meguru
    Heroine Shikkaku
    Hibi Chouchou
    Hirunaka No Ryuusei
    Junjou Drop
    Kocchi Ni Oide Yo
    Kokoro Botan
    Kujaku No Kyoshitsu
    L DK
    L-DK
    Nana
    Orange
    Originals
    Principal
    Runway No Koibito
    Six Half
    Sukitte Ii Na Yo
    Taiyou No Ie
    Tonari No Atashi
    Tora To Ookami
    Updates
    Yumemiru Taiyou

    RSS Feed


Powered by Create your own unique website with customizable templates.