BxS Manga
Check for updates:
  • Home
  • Blog
  • Manga Series
    • 360° Material >
      • 360M Summaries 19 - 32 (END)
    • Akuma de Koi Shiyou >
      • AdKS Summaries (03)
    • Aoharaido >
      • AHR Summaries 09- 32 (Dropped)
    • Balancing Toy >
      • BT Summaries (02 - ongoing)
    • Bokura Ga Ita >
      • BGI ch 68- 70 [FINAL] Scans
    • Bokura wa Itsumo >
      • BWI Summaries (47 - ongoing)
    • Chiguhagu Planet >
      • CP Summaries (02 - 04 END)
    • Chocolate Girl >
      • Chapter 01-08
      • ChG Summaries (9 - 15) END
    • Dear Brother >
      • DB Summaries (01 - 04) Dropped
    • Gakuen Alice >
      • GA (161 - 164) Dropped
    • Hapi Mari >
      • Chapter 21 - 25 English Scans
      • Chapter 14-30 Summaries
      • HM Summaries (31 - 40) END
    • Junjou Drop >
      • JD Summaries 00 - 04 [COMPLETED]
    • Kokoro Botan >
      • KB Summaries (15 - 20) Dropped
    • Kujaku no kyoshitsu >
      • KnK Summaries (03 - 11) END
    • L-DK >
      • Chapter 06-27 Summaries
      • Chapter 28 Summary
      • L-DK Scans (29 - 40) Dropped
    • Orange >
      • Org Scans & Translations (01 - 06)
    • Principal >
      • Prl Summaries (07 - ongoing)
    • Runway no Koibito >
      • RnK Summaries (04 - 09 END)
    • Sukitte Ii Na Yo >
      • Chapter 13 - 24 Summaries
      • SINY Summaries (25 - 32) ON-HOLD
    • Six Half >
      • SH Summaries (11 - ongoing)
    • Taiyou no Ie >
      • TnI Summaries (13 - 15) ON-HOLD
    • Tonari no Atashi >
      • Chapter 05-26 Summaries
      • TnA Summaries (27 - 38) + Specials END
    • Tora to Ookami >
      • TtO chp 05-09 Summaries
      • TtO Summaries (10 - ongoing)
    • Yumemiru Taiyou >
      • Chapter 19-44 Summaries
      • YT (46-47 + Oneshot) Summaries
  • Originals
  • Join us!
  • Contact Form
  • Staff
  • Links

Aoharaido 18 Translation

6/9/2012

41 Comments

 
Note: This translation is for first look purposes only. It is NOT to be used for scanlations. It is against the policy of many Chinese scanlation groups for their scans to be changed or manipulated in any way. Do NOT be an ungrateful fanbrat and go against their wishes.

Note 2: Any doubt, contact us first!  We don't want to interfere the hardwork of the awesome people that also are helping to bring you news about AHR, so please, keep with that! :)  

.Special thanks to Kurini @AHR forum
.
.
Chinese Scans: HERE 
.
.
Title 
“Where will it take you? Wind, stop blowing”

Page 1

Person on phone: How should I put it. Speaking of “that person,” Kou is closer to her than we are. If you can help her.

Kou: I understand. But do you guys at least still speak on the phone?

Page 2

Person on phone: We talk now and then just about pretty mundane things. To tell the truth, we don’t really know what to say… That’s why…

Kou (thinking): I know.

Kou: What is it. Didn’t you eat just now?

Page 3

Kou: Ah. You really are so soft ---

Kominato: It’s true. Our class’s number one choice is “Gender-flipped butler-maid café.”

Page 4

Kominato: But since only three classes per grade are allowed to sell food and drink, we don’t know if we’ll get permission.

Futaba: How is it decided?

Kominato: If there’s more than three then there’ll be a lottery. I guess that’s all we need to explain up front?

Yuuri: Ah, there’s something else. It was said that the class officers will be responsible for the preparations for the night festival. There’s a meeting today so we’ll be relying on you.

Text pointing to Futaba: Was listening.

Text pointing to Kou: Of course he wasn’t listening.

Page 5

Kou: Isn’t this system strange though? Why do the class officers have to do it --- What’s the point of having 3 activity representatives?

Futaba: Okay, okay. It’ll be fun, I know it.

Kou: Nonsense.

Futaba: Ah. Kikuchi-kun.

Page 6

Futaba: Kikuchi-kun is a class officer? (I never noticed it.)

Touma: Our previous class officer transferred, so it’s up to me now.

Female Rep: Because nobody else wanted to do it. Kikuchi-kun volunteering is such a big help.

Futaba: Oh--- A volunteer. You’re taking it so seriously--- (Ah, but I was a volunteer too.)

Page 7

Touma (thinking): Even though my motives are completely impure.

Touma: I’m not serious at all, really.

Futaba: You’re so humble sometimes ---

Kou: Hello ---

Futaba: Ah, you want to sit over there?

Page 8

Futaba (thinking): I can be with Kou for a while like this. I’m so happy.

Futaba: Ahaha, have your scratches increased? Is it the cat?

Kou: It’s suddenly started to bite. There, at the base between my fingers. (See.)

Futaba (thinking): Kou is still the same.

Futaba: That’s right.

Futaba (thinking): Always texting and calling now and then. I’ve even memorized the ringtone for when a text arrives.

Page 9

Person: Let’s rest for a while.

Other Person (?): This maid costume. I want to make Makita-chan wear it. (Really).

Person: Yeah, yeah.

Other Person: Isn’t that right?

Person: Yes, but I’m part of group four.

Yet Another Person: Hey, what are you taking about?

Person: Ah, we’re talking about this maid costume ---

Page 10

Futaba (thinking): Kou. He’s texting again.

Page 11

Person: I say – Mabuchi is texting again? Is it a girlfriend?

Kou: No.

Person: How is it not? Mabuchi, what are your circumstances in that area?

Kou: What?

Person: Are there no girls that you like?

Kou: What---? I don’t care about stuff like that.

Person: What? Is she in our class?! Really!

Page 12

Kou: I said no.

Touma: Ah, Yoshioka-san.

Futaba: Oh, Kikuchi-kun. (Did he go out to buy stuff?)

Touma: It looks like you’re eating some pretty delicious stuff.

Futaba: Want some?

Touma: Ah, thanks.

Page 13

Touma: Thanks for your hospitality. Bye then.

Futaba: …….. Ah. Bye.

Futaba (thinking): I thought he would just take it with his hand. That scared me. But, that’s right. He’s busy carrying things with both his hands. It’s pretty common for young people to give gifts to each other like this, right. (Yep, yep.)

Page 14

Touma’s friend: Hey, Touma. If you’re going to blush that much then it’s best not to do stuff like that. I’ll feel disgraced as well.

Touma: I’m sorry!

Person: Hey, are you listening? She’s definitely in our class, right? Who is it? If it’s needed, I can help you ---

Kou: You’re so noisy!

Page 15

Kou (thinking): Oh, crap.

Kou: Ah, sorry about that.

Person: Ah, hmm, I’ll stop bothering you. I’m sorry as well. Hahaha.

Kominato: Ahaha, Kou is unexpectedly quite childlike, being all bashful about questions like these.

Page 16

Kominato: The girl I like ---

Person: That’s enough, Kominato. I know who she is even if you don’t say so!

Other Person: Hey, this isn’t good. Look at this.

Person: Wow, it’s even more nauseating than I thought.

Another Person: What will we do about all that leg hair?

Kominato: What’s wrong. This isn’t your style. You’re able to avoid people like that quite easily.

Kou: Yeah ---

Page 17

Kominato: Well, when you’re in a bad mood I’m always willing to listen.

Kou: Kominato. Thanks.

Kominato: Oh.

Page 18

Text: Class officers’ preparation work for the night festival.

Person: Let’s wrap this up for today. Everyone’s worked hard.

Page 19

Futaba (thinking): Kou didn’t come back after all. He left for somewhere in the middle of the preparations. And never came back. Was he just being lazy, or is it because something happened with the person on the cell.

Page 20

Futaba: Wow, it’s so dark outside.

Futaba (thinking): Even though this is clearly just the classroom, it feels like it’s somewhere completely different. I feel a little excited, and a little worried. (People outside can’t see me.)

Page 21

Futaba (thinking): Hahaha, a mirror… can’t find one. Ah, I can see my reflection on the windowpane. (What’s it like? What’s it like?) It doesn’t suit me.

Page 22

Futaba (thinking): Eh, isn’t that Kou’s bag? That’s clearly his pencil box. So he’s still at school… I need to change immediately! If Kou sees me in this, who knows what he’ll say…

Page 23

Touma: Sorry. I saw the light on, so I wanted to see if there was still someone here.

Futaba: Ah, sorry. (Why am I apologizing?)

Touma: Yoshioka-san, will you wear that during the festival?

Touma (thinking): I would definitely show up.

Page 24

Futaba: No, definitely not! All the girls will be dressed as butlers. I just wanted to know what I looked like, so I tried it on. And it’s clearly right that I won’t wear this!!

Touma: ? Why?

Futaba: You’re asking why… Look at this. My personality doesn’t suit something as light as this. It’s suited for someone more feminine than me…

Page 25

Futaba: There’s not much difference between my wearing this and the guys playing to the crowd.

Touma: How is Yoshioka-san not like a girl? You seem plenty feminine to me.

Futaba: Eh, is that so --- What are you saying? Feminine people are much more mature and adorable, like rabbits. (Nobody would say that I’m like that ---)

Page 26

Touma: I was talking about your heart! Maybe it’s because I have two older sisters that I don’t really have any delusions about girls. But I think you’re very feminine.

Page 27

Futaba: Haha… thank you.

Touma: Aha.

Kou: Sorry for disturbing you, can I come in?

Futaba: Kou.

Page 28

Futaba: Where did you go after leaving your duties?

Touma: I’ll be going then. You’ve worked hard.

Futaba: Ah, you too ---

Page 29

Futaba (thinking): Wow. ---Eh, he’s not saying anything? (He’s going to ignore what I’m wearing?)

Kou: What are you wearing?

Futaba (thinking): So he’s finally going to mock it. (So slow!)

Futaba: Ah, I just wanted to try it on. What do you think? Hmm?  <3 (That is what I’m supposed to say, right…)

Page 30

Kou: Ha---? It doesn’t suit you.

Futaba (thinking): After I’ve made myself up, this is the second time he tells me that it doesn’t suit me… (But I already knew that so I can’t really disagree with him…)

Kou: Don’t act all foolish just because that kid is treating you like a girl. That’s terrible.

Page 31

Kou: And aren’t you good at dealing with guys? You’re always chatting and laughing with that guy as if you didn’t have a care in the world. Besides, if you want to flirt then you should go do it somewhere else. So stupid. … --Eh, I went too far just now.

Page 32

Kou: I take it all back!

Page 33

Kou: I’m sorry. I was… wrong just now, really. It was because I couldn’t control my temper. Sorry.

Futaba (thinking): I really wasn’t crying.

Page 34

Futaba (thinking): I’m just going to punish you a little.

Kou: I’m sorry, Yoshioka…san. Yoshioka-sama.

Futaba (thinking): It’s Yoshioka-sama now… Crap, I’m going to laugh now.

Kou: Hey, I’m telling the truth. Don’t cry.

Page 35

Kou: Really --- Why did I have to say stuff like that. Yoshioka --- I’m sorry. Don’t cry.

Futaba (thinking): Should I be satisfied with this, or not?

Page 36

Futaba (thinking): Eh, just now.

Kou: I really am sorry.

Futaba: Kou…

Page 37

Kou: …You’re not crying.

Futaba: Kou. What were you doing… just now?

Page 38

Kou: Yoshioka.

Page 39

Futaba (thinking): Ah, it’s that sound ---

Kou: Ahaha

Futaba (thinking): Eh, why is he laughing?

Page 40

Kou: So it’s true. We’re almost at that point.

Futaba (thinking): What? I don’t understand. What does he mean?

Page 41

Kou: Hello.

Futaba (thinking): And then Kou picked up the phone. I could vaguely hear the voice on the other end of the line.

41 Comments
amatsu
6/9/2012 11:07:57 am

THANK YOU SO MUCH!!! I just saw the raws and was just testing my luck by looking here, and then you guys do have the translation! IM SO HAPPY! Off to read now. Thank you again for your hard work!

Reply
Estella
6/9/2012 11:22:20 am

Thanks also to kurini for helping with the translation.

Reply
kurini
6/9/2012 11:33:01 am

haha, no need to thanks me. I almost did nothing and I was just spoiling everything! Great job Estella! :D

Reply
Estella
6/9/2012 11:40:43 am

Still, it was great to know that I wasn't the only person confused by a few of those speech bubbles. :)

Minchi
6/9/2012 11:42:03 am

I'll add you in special thanks anyway =)

pokusakun
6/9/2012 11:39:09 am

THANK YOU SOO MUCH

Reply
Nami
6/9/2012 12:13:08 pm

thank you soo much :3 now i understand many things and thanks to kurini too ! :3

Reply
Jess
6/9/2012 12:32:03 pm

Thaaaaaaaaaaanks to all the beautiful people that worked on this *------------------------------*

Reply
Nyx
6/9/2012 04:27:20 pm

Thank you SO MUCH. It is sooo great that you guys work so hard for this. Thankyouthankyouthankyou. Although the recent chapters are... heart crushing somehow lol

Reply
Yumelinga
6/9/2012 04:41:50 pm

OMG it's a girl I can creo it, and it's Kou's exgirlfriend ir a girl that wanted to be more than friends

Reply
LittleStar link
6/9/2012 09:41:22 pm

I love this chapter ♥
Thanks so much for translation ♥

Reply
zaza
6/9/2012 11:01:23 pm

Kikou .... ^^

Tks ... tks ... tks a lot !!! for this chapter .... !!!! ....
You are really awesome !!!!
Bises ^^

Reply
elena
6/10/2012 01:52:43 am

Thank you very very much!!!

Reply
Yumelinga
6/10/2012 01:54:48 am

Sorry my last post makes no sense, that was my iPod autocorrector

what I meant was: OMG it's a girl, I can be sure of that, probably Kou's exgirlfriend or his best female friend that wanted to be more than friends.

I can't understand why Kou is pushing himself this much to avoid kissing... Weird

Reply
rorrineta
6/10/2012 04:10:03 am

I didn't really get the "So it’s true. We’re almost at that point". Is he referring to the conversation with his classmate whether he likes someone?

Reply
rmy
6/10/2012 10:36:24 pm

I also don't get it?! I found it a bit difficult trying to follow the manga and dialogue at the same time but stil THANK YOU SO MUCH for the summary!!!

Reply
myself
6/10/2012 04:51:36 am

Thanks a lot for your work!! I just was checking today to see if the chinese raws were available and well... good! Kou likes Futaba a whole lot, and he's finally realizing it... let's hope this phone-girl not spoilt the whole thing!

Reply
Kon
6/10/2012 09:15:06 am

I do not think she is an ex-girlfriend. I think his only love is Futaba.

Before the death of his mother, Kou was devoted entirely to his studies. I do not think he has had time for a girlfriend. After the death of his mother, he moved from home.

Reply
melendiz
6/10/2012 10:02:44 am

Thank you so much for the update! :)

Reply
Anonymous
6/10/2012 11:51:10 am

God bless GG-kun for acting more high-school-guy-ish than many other males introduced in shoujo manga. I love how you get to read his thoughts and how he tries so hard to impress Futaba :)

Reply
uncooly
6/10/2012 12:25:50 pm

will the scanlations ever be translated like on the images? thanks for these translations though!

Reply
theresa
6/10/2012 02:53:41 pm

kou was either kissing or sniffing futaba when he huged her?? did ya guys see it? or was it me thinking too much? and also he got really jealous this time around

Reply
theresa
6/10/2012 02:55:22 pm

thanks heaps for the quick raws and translations

Reply
Kana chan
6/10/2012 06:40:31 pm

Thank you very much for your hard work...really, thank you <3

Reply
katsu_meal?
6/10/2012 07:17:32 pm

why the timing isn't always give them a time !! (OAO")
in that case, kou must be confess to her ><

Reply
Beru
6/11/2012 12:50:56 am

I think someone who call Kou is someone is he dating with...when he was middle shcool after he left form the shcool with futaba-chan

May be It the same as story from Strobe Edge.

Reply
Mika
6/11/2012 02:55:06 am

Thank you so much for the transalation Estella and Bxsmanga for posting it.

I am not sure why but there is something with this chapter that I am not happy with. Kou's reaction to just about everything in just chapter left me unsatisfied. I have a feeling deep down that things are going to get bad before it gets better. Right now I am more incline to cheer for GG-kun! The friend will be a girl. Probably a close friend of Kou not an ex or anything like that but it almost feel like the story is moving to the point where there will be a rift between Kou and Futaba. Kou's attention will be drifted to the girl and Futaba will be even closer with GG-kun.I hope the conflict won't be so bad like other shoujo mangas out there. Often times the rival is very annoying..guess we have to wait yet another month to find out more..

Reply
eys
6/12/2012 09:14:11 am

yay! yay! yay! thank you

Reply
blue..sky
6/12/2012 08:09:06 pm

Thank you so much for scanning this one. I got hang up on the last chapter and now seems like over again. I had so much fun of this..reading, Kou had jealous over Touma again. I wish many jealousy moments will be done with futaba and kou that makes a little bit awkward and tearing for fun readers like me but in the end they are surely fit together. It is the first time that a manga liked this is closed to reality of life...teenager, i think! keep going :) i'll be rooting on this. Godbless us!!!!!

Reply
evma
6/12/2012 11:11:15 pm

thank you for the chapter!thanks for your hard and great work. I wish the next chapter will be soon, i love this manga, thank you for the translation too.

Reply
aya
6/13/2012 06:46:37 am

I want to bitch slap kou's friend(i've got a feeling she's a girl) he/she always cockblock yoshioka and kou uggh! btw thank you for the translations. it really helps the agony people like me who can't wait for the scanlations god bless!

Reply
aya
6/13/2012 06:48:56 am

* it really helps to fade the agony~

Reply
Louise
6/14/2012 11:42:31 pm

Thank you very much *^*

Reply
GIAN
6/15/2012 02:38:45 pm

Wow. Thank you so super duper very much. Can't wait for the next chapter. :))) :*

Reply
Emi
6/18/2012 05:18:47 am

I love you :'D

Reply
Alicia
6/21/2012 05:44:46 pm

I don't get the first page at all? ._. I'm sorry but I didn't get what the person said on the phone. :)

Reply
Alyson
6/22/2012 01:35:09 am

THIS JUST MADE ME SQUUUUUUUUUEEEEEEEEEEAL BIG TIME! THANK YOU THANK YOU THANK YOU FOR THE TRANSLATION! I SERIOUSLY NEED TO LEARN HOW TO READ CHINESE :))

WRITING IN ALL CAPS BECAUSE IM FULL OF HAPPINESS! <3

Reply
blackitty
6/24/2012 04:26:13 pm

that friend is gonna be a girl, i just know it hahaha.
thanks a lot for sharing

Reply
Heidi
6/27/2012 11:40:10 am

THANK YOU SO MUCH FOR THE TRANSLATIONS! I was almost dying without it ahahahaaha ;____; Thank you again, you're the best!

Reply
Yhunna
6/28/2012 04:36:14 am

Thank you so much !!! ^^

Reply
vaishali link
6/28/2012 08:03:06 pm

wow so cool :D thankx a lot :)

Reply



Leave a Reply.

    AHR HOME

    Staff 

       Translators: Bikkuri 
        Estella May  (up to ch 22)
       Scans: Shmook & 
              小野猫战队★PscForce

    Archives

    Agosto 2013
    Julio 2013
    Mayo 2013
    Abril 2013
    Enero 2013
    Diciembre 2012
    Noviembre 2012
    Octubre 2012
    Septiembre 2012
    Agosto 2012
    Julio 2012
    Junio 2012
    Mayo 2012
    Abril 2012
    Marzo 2012
    Febrero 2012
    Enero 2012
    Diciembre 2011

    Chapters

    Todo
    Aoharaido 09
    Aoharaido 10
    Aoharaido 11
    Aoharaido 12
    Aoharaido 13
    Aoharaido 14
    Aoharaido 15
    Aoharaido 16
    Aoharaido 17
    Aoharaido 18
    Aoharaido 19
    Aoharaido 20
    Aoharaido 21
    Aoharaido 22
    Aoharaido 23
    Aoharaido 24
    Aoharaido 25
    Aoharaido 26
    Aoharaido 27
    Aoharaido 28
    Aoharaido 29
    Aoharaido 30
    Aoharaido 31

    RSS Feed


Powered by Create your own unique website with customizable templates.