Note 2: Any doubt, contact us first! We don't want to interfere the hardwork of the awesome people that also are helping to bring you news about AHR, so please, keep with that! :)
.Special thanks to Kurini @AHR forum
Chinese Scans: HERE
“Where will it take you? Wind, stop blowing”
Person on phone: How should I put it. Speaking of “that person,” Kou is closer to her than we are. If you can help her.
Kou: I understand. But do you guys at least still speak on the phone?
Person on phone: We talk now and then just about pretty mundane things. To tell the truth, we don’t really know what to say… That’s why…
Kou (thinking): I know.
Kou: What is it. Didn’t you eat just now?
Kou: Ah. You really are so soft ---
Kominato: It’s true. Our class’s number one choice is “Gender-flipped butler-maid café.”
Kominato: But since only three classes per grade are allowed to sell food and drink, we don’t know if we’ll get permission.
Futaba: How is it decided?
Kominato: If there’s more than three then there’ll be a lottery. I guess that’s all we need to explain up front?
Yuuri: Ah, there’s something else. It was said that the class officers will be responsible for the preparations for the night festival. There’s a meeting today so we’ll be relying on you.
Text pointing to Futaba: Was listening.
Text pointing to Kou: Of course he wasn’t listening.
Kou: Isn’t this system strange though? Why do the class officers have to do it --- What’s the point of having 3 activity representatives?
Futaba: Okay, okay. It’ll be fun, I know it.
Futaba: Ah. Kikuchi-kun.
Futaba: Kikuchi-kun is a class officer? (I never noticed it.)
Touma: Our previous class officer transferred, so it’s up to me now.
Female Rep: Because nobody else wanted to do it. Kikuchi-kun volunteering is such a big help.
Futaba: Oh--- A volunteer. You’re taking it so seriously--- (Ah, but I was a volunteer too.)
Touma (thinking): Even though my motives are completely impure.
Touma: I’m not serious at all, really.
Futaba: You’re so humble sometimes ---
Kou: Hello ---
Futaba: Ah, you want to sit over there?
Futaba (thinking): I can be with Kou for a while like this. I’m so happy.
Futaba: Ahaha, have your scratches increased? Is it the cat?
Kou: It’s suddenly started to bite. There, at the base between my fingers. (See.)
Futaba (thinking): Kou is still the same.
Futaba: That’s right.
Futaba (thinking): Always texting and calling now and then. I’ve even memorized the ringtone for when a text arrives.
Person: Let’s rest for a while.
Other Person (?): This maid costume. I want to make Makita-chan wear it. (Really).
Person: Yeah, yeah.
Other Person: Isn’t that right?
Person: Yes, but I’m part of group four.
Yet Another Person: Hey, what are you taking about?
Person: Ah, we’re talking about this maid costume ---
Futaba (thinking): Kou. He’s texting again.
Person: I say – Mabuchi is texting again? Is it a girlfriend?
Person: How is it not? Mabuchi, what are your circumstances in that area?
Person: Are there no girls that you like?
Kou: What---? I don’t care about stuff like that.
Person: What? Is she in our class?! Really!
Kou: I said no.
Touma: Ah, Yoshioka-san.
Futaba: Oh, Kikuchi-kun. (Did he go out to buy stuff?)
Touma: It looks like you’re eating some pretty delicious stuff.
Futaba: Want some?
Touma: Ah, thanks.
Touma: Thanks for your hospitality. Bye then.
Futaba: …….. Ah. Bye.
Futaba (thinking): I thought he would just take it with his hand. That scared me. But, that’s right. He’s busy carrying things with both his hands. It’s pretty common for young people to give gifts to each other like this, right. (Yep, yep.)
Touma’s friend: Hey, Touma. If you’re going to blush that much then it’s best not to do stuff like that. I’ll feel disgraced as well.
Touma: I’m sorry!
Person: Hey, are you listening? She’s definitely in our class, right? Who is it? If it’s needed, I can help you ---
Kou: You’re so noisy!
Kou (thinking): Oh, crap.
Kou: Ah, sorry about that.
Person: Ah, hmm, I’ll stop bothering you. I’m sorry as well. Hahaha.
Kominato: Ahaha, Kou is unexpectedly quite childlike, being all bashful about questions like these.
Kominato: The girl I like ---
Person: That’s enough, Kominato. I know who she is even if you don’t say so!
Other Person: Hey, this isn’t good. Look at this.
Person: Wow, it’s even more nauseating than I thought.
Another Person: What will we do about all that leg hair?
Kominato: What’s wrong. This isn’t your style. You’re able to avoid people like that quite easily.
Kou: Yeah ---
Kominato: Well, when you’re in a bad mood I’m always willing to listen.
Kou: Kominato. Thanks.
Text: Class officers’ preparation work for the night festival.
Person: Let’s wrap this up for today. Everyone’s worked hard.
Futaba (thinking): Kou didn’t come back after all. He left for somewhere in the middle of the preparations. And never came back. Was he just being lazy, or is it because something happened with the person on the cell.
Futaba: Wow, it’s so dark outside.
Futaba (thinking): Even though this is clearly just the classroom, it feels like it’s somewhere completely different. I feel a little excited, and a little worried. (People outside can’t see me.)
Futaba (thinking): Hahaha, a mirror… can’t find one. Ah, I can see my reflection on the windowpane. (What’s it like? What’s it like?) It doesn’t suit me.
Futaba (thinking): Eh, isn’t that Kou’s bag? That’s clearly his pencil box. So he’s still at school… I need to change immediately! If Kou sees me in this, who knows what he’ll say…
Touma: Sorry. I saw the light on, so I wanted to see if there was still someone here.
Futaba: Ah, sorry. (Why am I apologizing?)
Touma: Yoshioka-san, will you wear that during the festival?
Touma (thinking): I would definitely show up.
Futaba: No, definitely not! All the girls will be dressed as butlers. I just wanted to know what I looked like, so I tried it on. And it’s clearly right that I won’t wear this!!
Touma: ? Why?
Futaba: You’re asking why… Look at this. My personality doesn’t suit something as light as this. It’s suited for someone more feminine than me…
Futaba: There’s not much difference between my wearing this and the guys playing to the crowd.
Touma: How is Yoshioka-san not like a girl? You seem plenty feminine to me.
Futaba: Eh, is that so --- What are you saying? Feminine people are much more mature and adorable, like rabbits. (Nobody would say that I’m like that ---)
Touma: I was talking about your heart! Maybe it’s because I have two older sisters that I don’t really have any delusions about girls. But I think you’re very feminine.
Futaba: Haha… thank you.
Kou: Sorry for disturbing you, can I come in?
Futaba: Where did you go after leaving your duties?
Touma: I’ll be going then. You’ve worked hard.
Futaba: Ah, you too ---
Futaba (thinking): Wow. ---Eh, he’s not saying anything? (He’s going to ignore what I’m wearing?)
Kou: What are you wearing?
Futaba (thinking): So he’s finally going to mock it. (So slow!)
Futaba: Ah, I just wanted to try it on. What do you think? Hmm? <3 (That is what I’m supposed to say, right…)
Kou: Ha---? It doesn’t suit you.
Futaba (thinking): After I’ve made myself up, this is the second time he tells me that it doesn’t suit me… (But I already knew that so I can’t really disagree with him…)
Kou: Don’t act all foolish just because that kid is treating you like a girl. That’s terrible.
Kou: And aren’t you good at dealing with guys? You’re always chatting and laughing with that guy as if you didn’t have a care in the world. Besides, if you want to flirt then you should go do it somewhere else. So stupid. … --Eh, I went too far just now.
Kou: I take it all back!
Kou: I’m sorry. I was… wrong just now, really. It was because I couldn’t control my temper. Sorry.
Futaba (thinking): I really wasn’t crying.
Futaba (thinking): I’m just going to punish you a little.
Kou: I’m sorry, Yoshioka…san. Yoshioka-sama.
Futaba (thinking): It’s Yoshioka-sama now… Crap, I’m going to laugh now.
Kou: Hey, I’m telling the truth. Don’t cry.
Kou: Really --- Why did I have to say stuff like that. Yoshioka --- I’m sorry. Don’t cry.
Futaba (thinking): Should I be satisfied with this, or not?
Futaba (thinking): Eh, just now.
Kou: I really am sorry.
Kou: …You’re not crying.
Futaba: Kou. What were you doing… just now?
Futaba (thinking): Ah, it’s that sound ---
Futaba (thinking): Eh, why is he laughing?
Kou: So it’s true. We’re almost at that point.
Futaba (thinking): What? I don’t understand. What does he mean?
Futaba (thinking): And then Kou picked up the phone. I could vaguely hear the voice on the other end of the line.